Prevod od "ли стварно мислиш" do Češki

Prevodi:

si opravdu myslíš

Kako koristiti "ли стварно мислиш" u rečenicama:

Да ли стварно мислиш да можеш са тим опасним организмом проћи карантинску контролу?
Opravdu si myslíte, že múžete dostat takový nebezpečný organismus přes karanténu ICC?
Да ли стварно мислиш да ме смрт плаши?
Opravdu si myslíš, že teď mám ze smrti strach?
Да ли стварно мислиш да те Краљ жели на челу војске кад умре?
Opravdu si myslíte, že král chce, abyste byl po jeho smrti vůdcem armády?
Да ли стварно мислиш да ћемо икад успети да разоткријемо све ово?
Opravdu si myslíš, že se dostaneš na vrchol tady toho všeho?
Да ли стварно мислиш нисам знао?
Ty si fakt myslíš, že jsem to netušila?
Да ли стварно мислиш да верујемо у те твоје бајке?
Skutečně si myslíte, že vám naletíme na ty motýlí sračky?
Да ли стварно мислиш да ће он...
Jo, vážně si myslíte, že on...
Да ли стварно мислиш да то треба да запоставимо?
To si opravdu myslíš, že to nemáme dostat na veřejnost?
Да ли стварно мислиш да ће нас пустити то да емитујемо?
Opravdu si myslíš, že nám s tím dovolí vystoupit? Ano.
Дакле, да ли стварно мислиш да постоји пети Коњаник?
Takže... opravdu si myslíte, že je možné, že je pátý Jezdec?
Да ли стварно мислиш да ми је било стало до Фриге?
Opravdu si myslíš, že jsem se staral o Friggu, nebo o někoho z vás?
Пан Бао, да ли стварно мислиш да можеш да освојиш љубав с таквим прљавим триковима?
Pan Bao, opravdu si myslíš, že můžeš vyhrát lásku s takovými špinavými triky? Dám ti jednu lekci ve jménu mého bratra!
Да ли стварно мислиш да те разбојници и варвари могу довести на трон.
Opravdu myslíš, že ti banditi a barbaři mohou vyhrát trůn?
Да ли стварно мислиш да бих убити друго људско биће?
Vážně si myslíš, že bych zabil člověka?
Да, јеси ли стварно мислиш да би могао га прода без разговора са мном прво?
Jo, ty si opravdu myslíš, že bys mohl prodat ten dům, aniž bys nejprve se mnou o tom mluvil?
Да ли стварно мислиш поклон овако је прикладно?
Vážně si myslíš, že je to vhodný dárek?
Да ли стварно мислиш бих оставити Дамон задужен И никад гледати уназад?
Opravdu si myslíte, že vám nechám Damona na starosti a už se nikdy neotočím zpátky?
Да ли стварно мислиш да сам ја ће бити спречен неки знојави, спор не-ентитет као што си ти?
Jste upřímně si myslím,, že jsem chtěl být zmařen někteří zpocený, loudavý non-entita, jako jste vy?
Да ли стварно мислиш да је изашао и играо канасту сваког петка увече?
To sis opravdu myslel, že jsem hrála kanastu každý pátek večer?
Да ли стварно мислиш да је способна за то?
Vážně si myslíš, že by toho byla schopná?
Да ли стварно мислиш тамо-овом нешто горе, или само цхасинг дим?
Vážně myslíš, že tu něco je nebo se honíme za bludy?
Да ли стварно мислиш да си и ти у трци за то?
Vážně sis myslela, že bys o tohle mohla soupeřit?
Да ли стварно мислиш да би требало ово истрагу?
Opravdu si myslíš, že bys to měla vyšetřovat?
Да ли стварно мислиш да је це добити испред камере И признају да су аферу?
Vážně myslíte, že předstoupí před kameru a přizná, že mají poměr?
Али да ли стварно мислиш Дамјан Дархк брига за тебе?
Ale opravdu si myslíš, že Damian Darhkovi na tobě záleží?
Ли стварно мислиш да каже њено име ће ме болети?
Myslíte, že mě zraní, když uslyším její jméno?
Да ли стварно мислиш Ми би?
A vy jste skutečně mysleli, že my ano?
Да ли стварно мислиш већина ће гласати до Далтон испред кандидата своје властите странке?
Opravdu si myslíš, že bude většina volit Daltona, před vlastním kandidátem?
0.38756608963013s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?